Opérationnel

Mauvais traducteur en ligne

Publicité

Niveau de chaos

Actuel : 50%

Ce que cela fait

  • Inverse des lettres dans les mots plus longs
  • Modifie les voyelles pour un ton désordonné
  • Répète les lettres pour imiter les erreurs
Transformez un texte normal en un style drôle et maladroit « perdu dans la traduction » en quelques secondes.
Publicité

Table des matières

Vous voulez une légende qui sonne bizarre exprès ? Collez votre phrase et laissez l’outil la transformer en une version maladroite, prête pour les mèmes. C’est génial quand on veut de l’humour rapide sans avoir à réfléchir.

Utilisez-le pour des légendes de mèmes, des discussions de groupe, des biographies drôles, des réponses ludiques et des échauffements d’écriture créative.

Un mauvais traducteur est un outil amusant qui fait exprès de rendre le texte incorrect d’une manière drôle. Le but n’est pas la précision — c’est cette ambiance « presque juste, mais pas tout à fait » que les gens adorent dans les captures d’écran de traduction brouillonnes.

Cet outil crée un texte de style comique en effectuant de petits changements intentionnels qui donnent l’impression d’une traduction brouillonne.

Vous pouvez l’utiliser pour :

  • Créez des légendes ridicules pour les publications sur les réseaux sociaux
  • Faites un message « voix de robot » pour vos amis
  • Ajoutez de l’humour aux invitations à la fête (uniquement pour le plaisir)
  • Écris des répliques étranges et décalées pour des histoires
  • Transformer des phrases ennuyeuses en texte partageable

Si vous voulez ce sentiment classique de « mauvais Google Traduction », utilisez un niveau de chaos plus élevé et gardez votre phrase courte et simple.

  1. Collez votre texte dans la boîte d’entrée.
  2. Réglez le niveau de chaos (bas = doux, élevé = sauvage).
  3. Active les mots de remplissage si tu veux un résultat plus désordonné et bavard.
  4. Cliquez sur Traduire pour générer votre résultat.
  5. Copiez et partagez n’importe où.

Conseil : Une ou deux phrases sortent généralement plus drôles qu’un long paragraphe.

Utilisez le curseur pour contrôler à quel point la sortie devient « incorrecte ».

  • 0–20 (Léger) : Petits changements, toujours faciles à lire
  • 30–60 (Drôle) : Idéal pour les légendes et les blagues
  • 70–100 (Sauvage) : Très désordonné, parfois absurde

Pour « drôle mais lisible », visez 40–60.

Ce n’est pas un vrai traducteur. C’est un outil de texte amusant.

  • Merci de ne pas l’utiliser pour les emails professionnels, le support client ou les messages officiels
  • Merci de ne pas l’utiliser pour des textes médicaux, juridiques ou financiers
  • S’il vous plaît, ne l’utilisez pas lorsque le sens doit rester exact

Utilisez-le quand vous cherchez de l’humour, pas de la précision.

Différents réglages créent différentes ambiances « mauvaises ». Voici les styles les plus courants :

Style trop littéral

Cela sonne trop formel ou robotique, comme si la phrase avait été traduite mot à mot.

Chaos de l’ordre des mots

Les mots semblent légèrement mélangés, comme si la structure des phrases s’était embrouillée.

Petits mots manquants

Les articles et les petits connecteurs disparaissent, faisant paraître la ligne cassée mais drôle.

Ton mixte

Une phrase passe du sérieux au décontracté, ce qui la rend souvent hilarante.

Exemple 1

  • Langue source: Merci de répondre quand vous êtes libre.
  • Douleur légère: Merci de répondre quand vous êtes libre.
  • Drôle : Merci de répondre quand vous êtes libre.
  • Wild : Réponds quand tu es libre, en gros.

Exemple 2

  • Langue source: Ce café est incroyable.
  • Douleur légère: Ce café est incroyable.
  • Drôle : Ce café est incroyable.
  • Wild : Ce café est incroyable, euh... honnêtement.

Exemple 3

  • Langue source: N’oublie pas notre réunion de demain.
  • Douleur légère: N’oublie pas notre réunion de demain.
  • Drôle : N’oublie pas notre réunion de demain.
  • Wild : N’oublie pas notre réunion demain, d’accord.

Exemple 4 (style de légende)

  • Langue source: Meilleure journée de ma vie.
  • Douleur légère: Meilleure journée énorme.
  • Drôle : Les meilleurs dey de tous.
  • Wild : C’est vraiment le meilleur qu’ils évauen, honnêtement.

Exemple 5 (Style d’invitation)

  • Langue source: Tu es invité à ma fête d’anniversaire ce soir.
  • Douleur légère: Tu es invité à ma fête d’anniversaire ce soir.
  • Drôle : Tu es invité à ma fête d’anniversaire ce soir.
  • Wild : Tu m’as invité à ma fête d’anniversaire ce soir, en gros viens.

Exemple 6 (Parodie formelle de message)

  • Langue source: Merci pour votre patience.
  • Douleur légère: Merci pour votre patience.
  • Drôle : Merci pour votre patience, d’accord.
  • Wild : Merci pour votre patience, euh... Merci beaucoup.

Vous voulez un peu plus de chaos ? Essayez de traduire plusieurs fois en collant la sortie dans l’outil à nouveau.

Ce style fonctionne parce qu’il se situe dans la zone « presque correcte ». De petits changements d’orthographe, d’ordre des mots ou de ton peuvent rendre une phrase étrange, dramatique ou étonnamment hilarante. C’est la même raison pour laquelle les gens apprécient les panneaux mal traduits en ligne — votre cerveau comprend le sens, mais la formulation semble dénormale, étonnamment.

Essayez ceci pour obtenir les meilleurs résultats :

  • Expressions idiomatiques et expressions
  • Compliments courts
  • Annonces sérieuses (en plaisantant)
  • Description des produits
  • Invitations à la fête
  • Phrases en un peu pour les biographies et les légendes

Le texte court donne généralement des résultats plus nets et plus drôles.

  • Gardez des phrases courtes et claires avant de les « gâcher ».
  • Utilisez le chaos moyen pour des légendes partageables.
  • Utilise le chaos sauvage quand tu veux du pur non-sens.
  • Activez des mots de remplissage pour un style décousu et désordonné.
  • Essayez la même phrase plusieurs fois pour obtenir des résultats différents.

Une fois que vous avez une réplique drôle, vous pouvez la styliser pour les légendes, bios et publications avec ces outils associés :

Documentation API bientôt disponible

Documentation for this tool is being prepared. Please check back later or visit our full API documentation.

Publicité

Foire aux questions

  • Non. C’est fait pour le plaisir et produit intentionnellement des résultats incorrects.

  • Oui, vous pouvez l’utiliser en ligne sans rien installer.

  • Pas toujours. Le but est de produire un résultat humoristique, pas précis.

  • Il contrôle combien de modifications l’outil apporte à votre texte.

  • Ils rendent le résultat plus humain, incertain et comique.

  • Pas recommandé. Utilisez-le uniquement pour le divertissement.

  • Oui. Les courtes lignes produisent généralement des résultats plus drôles et plus propres.

  • Oui — collez le résultat pour le rendre encore plus salissant.