Operationeel

Oud Engels vertalen

Advertentie

Opties

Hoe het werkt

Deze tool gebruikt een zorgvuldig samengestelde set archaïsche vervangingen voor een licht Oudengels tintje.

Vertaal woorden binnen enkele seconden naar Oud-Engelse stijl.
Advertentie

Inhoudsopgave

Schrijf in een klassieke oude stijl in een paar seconden. Deze Oudengelse Vertaler herschrijft modern Engels tot een leesbare, ouderwetse toon voor fantasy, rollenspel, thematische posts en creatief schrijven. Als je woorden wilt vertalen naar oud-Engels of volledige zinnen wilt herschrijven, houdt deze tool het resultaat duidelijk en gemakkelijk te delen. Mensen noemen het ook een Engels-naar-Oud-Engels stijl vertaler, een oude Engelse vertaler, of een archaïsche Engelse vertaler. Het doel is simpel: schone tekst die vintage en gebruiksvriendelijk aanvoelt.

Plak je tekst en krijg meteen een ouderwetse herschrijving. Houd het licht en duidelijk, of zet sterkere opties aan voor een dramatischere stem. Het werkt goed als je klassieke formuleringen wilt zonder dat je boodschap moeilijk te begrijpen is.

Perfect voor:

  • Fantasieverhalen en dialogen tussen personages
  • Rollenspelchats en middeleeuwse berichten
  • Bijschriften, citaten en thematische berichten
  • Uitnodigingen met een klassieke "luister naar"-sfeer
  1. Plak of typ je Engelse tekst (tot 5.000 tekens).
  2. Kies de stijlopties die je wilt (voornaamwoorden en woordwisselingen).
  3. Vertaal direct (automodus kan worden bijgewerkt terwijl je typt).
  4. Kopieer het resultaat en gebruik het overal.

Tip: Korte, duidelijke zinnen geven het beste resultaat.

Archaïsche voornaamwoorden 

Zet dit aan als je een sterkere oude stem wilt. Het kan veelvoorkomende voornaamwoorden en werkwoorden veranderen in klassieke vormen, zoals:

  • je wordt jij of jij
  • Jouw is van jou of van jou
  • worden kunst
  • Is haast geworden

Dit is de optie die veel mensen bedoelen als ze zoeken naar een vertaler.

Archaïsche woordvervangers

Zet dit aan om moderne woorden te vervangen door ouder klinkende alternatieven. Het zorgt ervoor dat je tekst middeleeuwser aanvoelt, terwijl je toch makkelijk leesbaar blijft.

Als je een klassiek toneelgevoel wilt, kan dit klinken als een lichte Shakespeareaanse stijl, zonder dat je tekst moeilijk te begrijpen is.

1. Modern: Kun je me vandaag helpen?

Oude stijl: Kun je me vandaag helpen?

2. Modern: Waar ga je heen?

Oude stijl: Waar ga je heen?

3. Modern: Ik weet niet wat ik moet doen.

Oude stijl: Ik weet niet wat ik moet doen.

4. Modern: Vergeef me alsjeblieft.

Oude stijl: Vergeef me alsjeblieft.

5. Modern: Dit is een geweldig idee.

Oude stijl: Dit is een uitstekend idee.

6. Modern: Ik zie je morgen.

Oude stijl: Ik zie je morgen.

Gebruik deze Oudengelse tekstgenerator als je een ouderwetse toon wilt, maar toch wilt dat mensen je begrijpen.

  • Schrijvers: fantasielijnen, brieven, dialogen en vertelling
  • Makers: bijschriften, citaten en thematische berichten
  • Gamers: rollenspel, quests, karakternamen en lore-tekst
  • Evenementen: uitnodigingen, aankondigingen en klassieke "hoor je"-boodschappen

Als je op zoek bent naar een middeleeuwse Engelse vertaler of een ouderwetse Engelse omzetter, is dit de stijl die je wilt. Na het vertalen kun je je uiteindelijke tekst ook opmaken met tools zoals een Arial bold-lettertype, kleine hoofdletters, glitchtekstgenerator, beste cursive lettertypen, mooie cijferlettertypen of een lettertypegenerator online om de sfeer van je bericht te volgen.

Echt Oudengels (Angelsaksisch) is een historische taal en ziet er heel anders uit dan modern Engels. Veel online "Oudengelse vertaaltools" produceren eigenlijk een ouderwetse Engelse toon die dichter bij de Shakespeareaanse stijl ligt.

Dit hulpmiddel richt zich op de Oudengelse stijl, wat betekent:

  • Leesbare resultaten
  • Klassieke voornaamwoorden als optie
  • ouder klinkende Word-keuzes als optie

Het werkt het beste voor creatief en thematisch schrijven, niet voor academische vertaling. Als je werkt met een echte historische passage, heb je misschien een gespecialiseerde bron nodig die voor dat type tekst is gemaakt.

  • Houd zinnen kort en duidelijk
  • Herstel spelling voordat je vertaalt
  • Als het te dramatisch aanvoelt, zet dan archaïsche voornaamwoorden uit
  • Als het niet oud genoeg aanvoelt, zet dan beide opties aan
  • Vermijd privé- of gevoelige informatie bij het plakken van tekst online

API-documentatie binnenkort beschikbaar

Documentation for this tool is being prepared. Please check back later or visit our full API documentation.

Advertentie

Veelgestelde vragen

  • Nee. Het is een vertaler in Oudengelse stijl, gemaakt voor leesbaar, ouderwets schrijven.

  • Omdat die toon is wat de meeste mensen bedoelen als ze zoeken op "Old English Translator." Het is de populairste klassieke Engelse stijl online.

  • Het zijn oudere vormen van "jij" en "jouw."

    Jij en jij bedoelt u.

    Jij en de jouwe betekenen jouw.

  • Als je echte Angelsaksische Oudengelse teksten hebt, heb je een hulpmiddel nodig dat is gemaakt voor historische taalstudie. Deze pagina is bedoeld voor modern Engels in ouderwetse stijl.

  • Niet elke moderne uitdrukking heeft een schone ouderwetse omruiling. De tool houdt delen van je tekst zoals ze zijn om leesbaar te blijven.

  • Zet archaïsche voornaamwoorden en archaïsche woordvervangingen aan, en probeer dan eenvoudigere zinnen.