common.you_need_to_be_loggedin_to_add_tool_in_favorites
Стари енглески превод
Опције
Како функционише
Овај алат примењује курирани скуп архаичних замена за лагани староенглески укус.
Садржај
Pišite klasičnim glasom starog stila za nekoliko sekundi. Ovaj prevodilac starog engleskog prepisuje moderni engleski jezik u čitljiv, staromodan ton za fantaziju, igranje uloga, tematske postove i kreativno pisanje. Ako želite da prevedete reči na stari engleski ili prepišete pune rečenice, ovaj alat održava rezultat jasnim i lakim za deljenje. Ljudi ga takođe zovu engleski na stari engleski stil prevodilac, stari engleski prevodilac, ili arhaični engleski prevodilac. Cilj je jednostavan: čist tekst koji se oseća vintage i user-friendli.
stari engleski prevedi odmah sa klasičnim stilom
Zalepite svoj tekst i odmah prepišite stari stil. Neka bude lagan i jasan, ili uključite jače opcije za dramatičniji glas. Dobro funkcioniše kada želite klasičnu formulaciju bez otežavanja razumevanja vaše poruke.
Savršeno za:
- Fantazijske priče i dijalog karaktera
- Roleplai ćaskanja i poruke u srednjovekovnom stilu
- Naslovi, citati i tematske poruke
- Pozivnice sa klasičnim "čujem" vibracijama
Kako prevesti tekst u starom engleskom stilu
- Nalepite ili upišite tekst na engleskom jeziku (do KSNUMKS znakova).
- Izaberite željene opcije stila (zamenice i zamene reči).
- Prevedi odmah (automatski režim može ažurirati dok kucate).
- Kopirajte rezultat i koristite ga bilo gde.
Savet: Kratke, jasne rečenice daju najbolje rezultate.
Stilske opcije za jači stari glas
Arhaične zamenice
Uključite ovo ako želite jači stari glas. Može da promeni uobičajene zamenice i glagole u klasične oblike, kao što su:
- Postaješ ti ili ti
- Tvoje postaje tvoje ili tvoje
- postaju umetnost
- postaju hast
Ovo je opcija koju mnogi ljudi misle kada traže svog prevodioca.
Arhaične zamene reči
Uključite ovo da biste zamenili moderne reči sa starijim alternativama. Pomaže da se vaš tekst oseća više srednjovekovno, a da i dalje ostane lak za čitanje.
Ako želite klasičan osećaj igre, ovo može zvučati slično laganom šekspirovskom stilu, a da vaš tekst nije teško razumeti.
Moderni vs stari stil engleskog primera
1. Moderna: Možete li mi pomoći danas?
Stari stil: Možeš li mi pomoći danas?
2. Moderna: Kuda ideš?
Stari stil: Kuda ideš?
3. Moderna: Ne znam šta da radim.
Stari stil: Ne znam šta da radim.
4. Moderna: Molim vas oprostite mi.
Stari stil: Molite se, oprostite mi.
5. Moderna: Ovo je odlična ideja.
Stari stil: Ovo je najodličnija ideja.
6. Moderna: Vidimo se sutra.
Stari stil: Vidimo se sutradan.
Kako ljudi koriste ovaj stari engleski prevodilac
Koristite ovaj stari engleski generator teksta kada želite stari ton vremena, ali i dalje želite da vas ljudi razumeju.
- Pisci: fantazijske linije, pisma, dijalog i naracija
- Kreatori: naslovi, citati i tematski postovi
- Igrači: igranje uloga, zadaci, imena likova i tekst znanja
- Događaji: pozivnice, najave i klasične "čujte se" poruke
Ako ste tražili srednjovekovnog engleskog prevodioca ili staromodnog engleskog konvertora, ovo je stil koji želite. Nakon prevođenja, takođe možete formatirati svoj konačni tekst pomoću alata kao što su Arial bold font, font sa malim kapitalima, generator teksta sa greškama, najbolji kurzivni fontovi, fensi fontovi ili generator fontova na mreži kako bi odgovarali raspoloženju vaše poruke.
Prevođenje starog engleskog vs staroengleskog stila
Pravi stari engleski (anglosaksonski) je istorijski jezik i izgleda veoma različito od modernog engleskog. Mnogi alati za prevođenje starog engleskog jezika na mreži zapravo proizvode staromodan engleski ton bliži šekspirovskom stilu.
Ovaj alat se fokusira na staroengleski stil, što znači:
- Čitljivi rezultati
- Klasične zamenice kao opcija
- stariji zvučni izbor reči kao opcija
Najbolje funkcioniše za kreativno i tematsko pisanje, a ne za akademsko prevođenje. Ako radite sa stvarnim istorijskim odlomkom, možda će vam biti potreban specijalistički resurs napravljen za tu vrstu teksta.
Saveti za bolje rezultate
- Neka rečenice budu kratke i jasne
- Popravite pravopis pre prevođenja
- Ako se osećate previše dramatično, isključite arhaične zamenice
- Ako se ne osećate dovoljno starim, uključite obe opcije
- Izbegavajte privatne ili osetljive informacije prilikom lepljenja teksta na mreži
API документација ускоро
Documentation for this tool is being prepared. Please check back later or visit our full API documentation.
Често постављана питања
-
Ne. To je prevodilac u starom engleskom stilu napravljen za čitljivo, staromodno pisanje.
-
Zato što je taj ton ono što većina ljudi misli kada pretražuju "Stari engleski prevodilac". To je najpopularniji klasični engleski stil na mreži.
-
Oni su stariji oblici "ti" i "tvoj".
Ti i ti misliš na tebe.
Tvoje i tvoje znači tvoje.
-
Ako imate pravi anglosaksonski tekst na starom engleskom, biće vam potreban alat napravljen za proučavanje istorijskog jezika. Ova stranica je za moderni engleski u starom stilu pisanja.
-
Nije svaka moderna fraza ima čistu zamenu starog stila. Alat čuva delove vašeg teksta kao što je da ostane čitljiv.
-
Uključite arhaične zamenice i arhaične zamene reči, a zatim pokušajte sa jednostavnijim rečenicama.