Operacional

Traducció a l'anglès antic

Anunci

Opcions

Com funciona

Aquesta eina aplica un conjunt seleccionat de substitucions arcaiques per a un lleuger toc d'anglès antic.

Tradueix paraules a l'estil anglès antic en qüestió de segons.
Table of Contents

Escriu amb una veu clàssica d'estil antic en qüestió de segons.

Enganxeu el vostre text i obteniu una reescriptura d'estil antic immediatament.

Perfecte per a:

  • Històries de fantasia i diàleg de personatges
  • Xats de rol i missatges d'estil medieval
  • Subtítols, cites i publicacions temàtiques
  • Invitacions amb un ambient clàssic "hear ye".
  1. Enganxeu o escriviu el vostre text en anglès (fins a 5.000 caràcters).
  2. Trieu les opcions d'estil que vulgueu (pronoms i intercanvis de paraules).
  3. Tradueix a l'instant (el mode automàtic es pot actualitzar mentre escriviu).
  4. Copieu el resultat i utilitzeu-lo a qualsevol lloc.

Consell: les frases breus i clares donen els millors resultats.

Pronoms arcaics 

Activa aquesta opció si vols una veu antiga més forta.

  • et converteixes en tu o tu
  • el teu esdevé teu o teu
  • es converteix en art
  • s'ha convertit en hast

Aquesta és l'opció que moltes persones volen dir quan busquen el teu traductor.

Substitucions de paraules arcaiques

Activa aquesta opció per intercanviar paraules modernes amb alternatives que sonen més antigues.

Si voleu una sensació de joc clàssica, això pot semblar a un estil de Shakespeare lleuger, sense que el vostre text sigui difícil d'entendre.

1.

Estil antic: Em pots ajudar avui?

2.

A l'antic: A on vas?

3.

Estil antic: no sé què he de fer.

4.

Estil antic: Pregueu, perdoneu-me.

5.

Estil antic: aquesta és una idea excel·lent.

6.

Estil antic: Ens veiem demà.

Utilitzeu aquest generador de text en anglès antic quan vulgueu un to antic, però encara voleu que la gent us entengui.

  • Escriptors: línies de fantasia, lletres, diàlegs i narració
  • Creadors: subtítols, cites i publicacions temàtiques
  • Jugadors: jocs de rol, missions, noms de personatges i text de tradició
  • Esdeveniments: invitacions, anuncis i missatges clàssics "escolteu-vos"

Si heu cercat un traductor d'anglès medieval o un convertidor d'anglès antic, aquest és l'estil que voleu.

El veritable anglès antic (anglosaxó) és una llengua històrica i té un aspecte molt diferent de l'anglès modern.

Aquesta eina se centra en l'estil de l'anglès antic, que significa:

  • resultats llegibles
  • pronoms clàssics com a opció
  • opcions de Word amb so més antic com a opció

Funciona millor per a l'escriptura creativa i temàtica, no per a la traducció acadèmica.

  • Mantingueu les frases breus i clares
  • Corregiu l'ortografia abans de traduir
  • Si us sembla massa dramàtic, desactiveu els pronoms arcaics
  • Si no se sent prou antic, activeu les dues opcions
  • Eviteu la informació privada o sensible quan enganxeu text en línia

Preguntes freqüents

  • No.

  • Perquè aquest to és el que vol dir la majoria de la gent quan cerca "Traductor d'anglès antic".

  • Són formes més antigues de "tu" i "el teu".

  • Si teniu text real anglosaxó en anglès antic, necessitareu una eina creada per a l'estudi de la llengua històrica.

  • No totes les frases modernes tenen un intercanvi d'estil antic net.

  • Activa els pronoms arcaics i les substitucions de paraules arcaiques i, després, prova frases més senzilles.