Operationel

Dårlig oversætter online

Reklame

Kaosniveau

Strøm : 50%

Hvad den gør

  • Bytter bogstaver i længere ord
  • Skifter vokaler for en rodet tone
  • Gentager bogstaver for at efterligne fejl
Gør normal tekst til sjov, akavet "tabt i oversættelse"-stil på få sekunder.
Reklame

Indholdsfortegnelse

Vil du have en billedtekst, der lyder mærkelig med vilje? Indsæt din sætning og lad værktøjet vride den til en klodset, meme-klar version. Det er fantastisk, når man vil have hurtig humor uden at skulle tænke.

Brug det til meme-tekster, gruppechats, sjove biografier, legende svar og opvarmning til kreativ skrivning.

En dårlig oversætter er et sjovt værktøj, der bevidst får teksten til at lyde forkert på en sjov måde. Målet er ikke nøjagtighed – det er den "næsten rigtige, men ikke helt"-stemning, som folk elsker i rodede oversættelsesscreenshots.

Dette værktøj skaber komisk tekst ved at lave små, bevidste ændringer, der føles som en rodet oversættelse.

Du kan bruge den til at:

  • Lav fjollede billedtekster til sociale opslag
  • Lav en "robotstemme"-besked til venner
  • Tilføj humor til festinvitationer (kun for sjov)
  • Skriv mærkelige, finurlige linjer til historier
  • Gør kedelige sætninger til delbar tekst

Hvis du vil have den klassiske "dårlige Google Translate"-følelse, så brug et højere kaosniveau og hold din sætning kort og enkel.

  1. Indsæt din tekst i inputfeltet.
  2. Sæt kaosniveauet (lavt = mildt, højt = vildt).
  3. Tænd for fyldord, hvis du vil have ekstra rodet, snakkende output.
  4. Klik på Oversæt for at generere dit resultat.
  5. Kopier og del hvor som helst.

Tip: En eller to replikker bliver som regel sjovere end et langt afsnit.

Brug skyderen til at styre, hvor "forkert" outputtet bliver.

  • 0–20 (Mild): Små ændringer, stadig lette at læse
  • 30–60 (Sjovt): Bedst til billedtekster og vittigheder
  • 70–100 (Vild): Meget rodet, nogle gange vrøvl

For "sjov men læsbar" skal man sigte efter 40–60.

Dette er ikke en rigtig oversætter. Det er et tekst-sjovt værktøj.

  • Brug det venligst ikke til arbejdsmails, kundesupport eller officielle beskeder
  • Brug det venligst ikke til medicinsk, juridisk eller økonomisk tekst
  • Brug det venligst ikke, når betydningen skal forblive præcis

Brug det, når du vil have humor, ikke nøjagtighed.

Forskellige indstillinger skaber forskellige "forkerte" stemninger. Her er de mest almindelige stilarter:

For bogstavelig stil

Det lyder alt for formelt eller robotagtigt, som om sætningen var oversat ord for ord.

Ordordenkaos

Ordene føles en smule blandede, som om sætningsstrukturen er blevet forvirret.

Manglende små ord

Artikler og små stik forsvinder, hvilket får linjen til at lyde brudt, men sjov.

Blandet tone

En sætning springer fra alvorlig til afslappet, hvilket ofte gør den hylende morsom.

Eksempel 1

  • Oprindeligt: Svar venligst, når du har tid.
  • Mild: Svar venligst, når du har tid.
  • Sjov: Svar venligst, når du har tid.
  • Wild: Svar venligst, når du har tid, grundlæggende.

Eksempel 2

  • Oprindeligt: Denne kaffe er fantastisk.
  • Mild: Denne kaffe er fantastisk.
  • Sjov: Denne kaffe er fantastisk.
  • Wild: Den her kaffe er fantastisk, øhm... ærligt talt.

Eksempel 3

  • Oprindeligt: Glem ikke vores møde i morgen.
  • Mild: Glem ikke vores møde i morgen.
  • Sjov: Glem ikke vores møde i morgen.
  • Wild: Glem ikke vores møde i morgen, okay.

Eksempel 4 (billedtekststil)

  • Oprindeligt: Bedste dag nogensinde.
  • Mild: Bedste dag i dag.
  • Sjov: Bedst nogensinde.
  • Wild: Det er bedst at evaa, helt ærligt.

Eksempel 5 (Invitationsstil)

  • Oprindeligt: Du er inviteret til min fødselsdagsfest i aften.
  • Mild: Du er inviteret til min fødselsdagsfest i aften.
  • Sjov: Du er inviteret til min fødselsdagsfest i aften.
  • Wild: Du inviterede mig til min fødselsdagsfest i aften, kom i bund og grund.

Eksempel 6 (formel beskedparodi)

  • Oprindeligt: Tak for din tålmodighed.
  • Mild: Tak for din tålmodighed.
  • Sjov: Tak for din tålmodighed, okay.
  • Wild: Tak for tålmodigheden, øhm... Mange tak.

Vil du have ekstra kaos? Prøv at oversætte flere gange ved at indsætte outputtet tilbage i værktøjet igen.

Denne stil fungerer, fordi den sidder i "næsten korrekt" zone. Små ændringer i stavning, ordstilling eller tone kan få en sætning til at lyde mærkelig, dramatisk eller uventet morsom. Det er samme grund til, at folk nyder dårligt oversatte skilte online – din hjerne forstår betydningen, men formuleringen føles overraskende nok forkert.

Prøv disse for at få de bedste resultater:

  • Idiomer og udtryk
  • Korte komplimenter
  • Alvorlige meddelelser (som en joke)
  • Produktbeskrivelser
  • Festinvitationer
  • One-liners til biografier og billedtekster

Kort tekst giver som regel skarpere og sjovere resultater.

  • Hold sætningerne korte og tydelige, før du "ødelægger" dem.
  • Brug medium chaos til delbare billedtekster.
  • Brug vildt kaos, når du vil have ren vrøvl.
  • Tænd for fyldord for en rodet og omstændelig stil.
  • Prøv den samme sætning et par gange for at få forskellige resultater.

Når du har en sjov linje, kan du style den til billedtekster, biografier og opslag med disse relaterede værktøjer:

API-dokumentation kommer snart

Documentation for this tool is being prepared. Please check back later or visit our full API documentation.

Reklame

Ofte stillede spørgsmål

  • Nej. Det er lavet for sjov og giver bevidst forkerte resultater.

  • Ja, du kan bruge det online uden at installere noget.

  • Ikke altid. Målet er at producere humoristisk output, ikke nøjagtighed.

  • Det styrer, hvor mange ændringer værktøjet laver i din tekst.

  • De får resultatet til at lyde mere menneskeligt, usikkert og komisk.

  • Ikke anbefalet. Brug den kun til underholdning.

  • Ja. Korte linjer giver som regel sjovere og renere resultater.

  • Ja—indsæt resultatet igen for at gøre det endnu mere rodet.