Operationeel

Slechte vertaler online

Advertentie

Chaosniveau

Huidig : 50%

Wat het doet

  • Wisselt letters in langere woorden.
  • Verschuift de klinkers voor een rommelige klank.
  • Herhaalt letters om fouten na te bootsen
Verander normale tekst binnen enkele seconden in een grappige, ongemakkelijke "lost in translation"-stijl.
Advertentie

Inhoudsopgave

Wil je expres een bijschrift dat raar klinkt? Plak je zin en laat het gereedschap het omvormen tot een onhandige, meme-klare versie. Het is geweldig als je snelle humor wilt zonder na te denken.

Gebruik het voor meme-bijschriften, groepschats, grappige bio's, speelse reacties en warming-up voor creatief schrijven.

Een slechte vertaler is een leuk hulpmiddel dat tekst opzettelijk op een grappige manier verkeerd laat klinken. Het doel is niet nauwkeurigheid—het is die "bijna goed, maar nog niet helemaal" sfeer waar mensen dol op in rommelige vertaalscreenshots.

Deze tool creëert humoristische teksten door kleine, bewuste aanpassingen te maken die aanvoelen als een rommelige vertaling.

Je kunt het gebruiken om:

  • Maak grappige bijschriften voor sociale berichten
  • Maak een "robotstem"-bericht voor vrienden
  • Voeg humor toe aan feestuitnodigingen (alleen voor de lol)
  • Schrijf vreemde, eigenzinnige regels voor verhalen
  • Verander saaie zinnen in deelbare tekst

Als je dat klassieke "slechte Google Translate"-gevoel wilt, gebruik dan een hoger chaosniveau en houd je zin kort en simpel.

  1. Plak je tekst in het invoervak.
  2. Stel het chaosniveau in (laag = mild, hoog = wild).
  3. Zet opvulwoorden aan als je extra rommelige, praatachtige output wilt.
  4. Klik op Vertalen om je resultaat te genereren.
  5. Kopieer en deel overal.

Tip: Eén of twee regels zijn meestal grappiger dan een lange alinea.

Gebruik de schuifregelaar om te bepalen hoe "verkeerd" de output wordt.

  • 0–20 (Mild): Kleine veranderingen, nog steeds makkelijk te lezen
  • 30–60 (Grappig): Het beste voor bijschriften en grappen
  • 70–100 (Wild): Heel rommelig, soms onzin,

Voor "grappig maar leesbaar" streef je naar 40–60.

Dit is geen echte vertaler. Het is een hulpmiddel voor tekstplezier.

  • Gebruik het alsjeblieft niet voor werkmails, klantenservice of officiële berichten
  • Gebruik het alsjeblieft niet voor medische, juridische of financiële teksten
  • Gebruik het alsjeblieft niet als de betekenis exact moet blijven

Gebruik het als je humor wilt, niet nauwkeurigheid.

Verschillende settings creëren verschillende "verkeerde" vibes. Hier zijn de meest voorkomende stijlen:

Te-letterlijke stijl

Klinkt overdreven formeel of robotachtig, alsof de zin woord voor woord vertaald is.

Chaos in woordvolgorde

De woorden voelen een beetje door elkaar gehaald, alsof de zinsstructuur in de war is geraakt.

Ontbrekende kleine woorden

Artikelen en kleine connectoren verdwijnen, waardoor de lijn kapot maar grappig klinkt.

Gemengde toon

Een zin springt van serieus naar casual, wat het vaak hilarisch maakt.

Voorbeeld 1

  • Origineel: Reageer alsjeblieft wanneer je tijd hebt.
  • Redelijk: Reageer alsjeblieft wanneer je tijd hebt.
  • Grappig: Reageer alsjeblieft wanneer je tijd hebt.
  • Wild: Reageer alsjeblieft als je tijd hebt, eigenlijk.

Voorbeeld 2

  • Origineel: Deze koffie is geweldig.
  • Redelijk: Deze koffie is geweldig.
  • Grappig: Deze koffie is geweldig.
  • Wild: Deze koffie is geweldig, eh... eerlijk gezegd.

Voorbeeld 3

  • Origineel: Vergeet onze vergadering morgen niet.
  • Redelijk: Vergeet onze vergadering morgen niet.
  • Grappig: Vergeet onze vergadering morgen niet.
  • Wild: Vergeet onze afspraak morgen niet, oké.

Voorbeeld 4 (Bijschriftstijl)

  • Origineel: Beste dag ooit.
  • Redelijk: Beste dag ooit.
  • Grappig: Het beste ooit.
  • Wild: Het is het beste dat ze het doen, echt waar.

Voorbeeld 5 (Uitnodigingsstijl)

  • Origineel: Je bent vanavond uitgenodigd voor mijn verjaardagsfeestje.
  • Redelijk: Je bent vanavond uitgenodigd voor mijn verjaardagsfeestje.
  • Grappig: Je bent vanavond uitgenodigd voor mijn verjaardagsfeestje.
  • Wild: U nodigde me uit voor mijn verjaardagsfeestje vanavond, eigenlijk kwam je.

Voorbeeld 6 (Parodie op formele boodschap)

  • Origineel: Dank je voor je geduld.
  • Redelijk: Dank je voor je geduld.
  • Grappig: Bedankt voor je geduld, oké.
  • Wild: Dank je voor je geduld, eh... heel erg bedankt.

Wil je extra chaos? Probeer meerdere keren te vertalen door de output weer terug in het gereedschap te plakken.

Deze stijl werkt omdat hij in de "bijna correcte" zone zit. Kleine veranderingen in spelling, woordvolgorde of toon kunnen een zin vreemd, dramatisch of onverwacht hilarisch laten klinken. Dat is dezelfde reden waarom mensen online slecht vertaalde borden waarderen—je brein begrijpt de betekenis, maar de formulering voelt verrassend genoeg niet goed.

Probeer deze voor het beste resultaat:

  • Uitdrukkingen en gezegden
  • Korte complimenten
  • Serieuze aankondigingen (als grap)
  • Productbeschrijvingen
  • Uitnodigingen voor het feest
  • One-liners voor biografieën en bijschriften

Korte tekst levert meestal scherpere, grappigere resultaten op.

  • Houd zinnen kort en duidelijk voordat je ze "verpest".
  • Gebruik medium chaos voor deelbare bijschriften.
  • Gebruik wild chaos als je pure onzin wilt.
  • Zet opvulwoorden aan voor een warrige, rommelige stijl.
  • Probeer dezelfde zin een paar keer om verschillende uitkomsten te krijgen.

Zodra je een grappige zin hebt, kun je deze stylen voor bijschriften, bio's en berichten met deze gerelateerde tools:

API-documentatie binnenkort beschikbaar

Documentation for this tool is being prepared. Please check back later or visit our full API documentation.

Advertentie

Veelgestelde vragen

  • Nee. Het is bedoeld voor de lol en levert opzettelijk verkeerde resultaten op.

  • Ja, je kunt het online gebruiken zonder iets te installeren.

  • Niet altijd. Het doel is om humoristische resultaten te produceren, niet nauwkeurigheid.

  • Het bepaalt hoeveel wijzigingen het hulpmiddel aan je tekst aanbrengt.

  • Ze laten het resultaat menselijker, onzekerder en komischer klinken.

  • Niet aan te raden. Gebruik het alleen voor entertainment.

  • Ja. Korte lijnen leveren meestal grappigere en schonere resultaten op.

  • Ja—plak het resultaat terug om het nog rommeliger te maken.