Operasjonell

Dårlig oversetter på nett

Annonse

Kaosnivå

Nåværende : 50%

Hva den gjør

  • Bytter bokstaver i lengre ord
  • Flytter vokaler for en rotete tone
  • Gjentar bokstaver for å etterligne feil
Gjør vanlig tekst til en morsom, klosset "lost in translation"-stil på sekunder.
Annonse

Innholdsfortegnelse

Vil du ha en bildetekst som høres rar ut med vilje? Lim inn setningen din og la verktøyet vri den til en klønete, meme-klar versjon. Det er flott når du vil ha rask humor uten å måtte tenke.

Bruk det til meme-bildetekster, gruppechatter, morsomme biografier, lekne svar og oppvarming for kreativ skriving.

En dårlig oversetter er et morsomt verktøy som bevisst får teksten til å høres feil ut på en morsom måte. Målet er ikke nøyaktighet—det er den «nesten riktige, men ikke helt»-følelsen folk elsker i rotete oversettelsesskjermbilder.

Dette verktøyet lager komisk tekst ved å gjøre små, bevisste endringer som føles som en rotete oversettelse.

Du kan bruke det til å:

  • Lag tullete bildetekster til sosiale innlegg
  • Lag en «robotstemme»-melding til venner
  • Legg til humor i festinvitasjoner (kun for moro skyld)
  • Skriv rare, quirky replikker til historier
  • Gjør kjedelige setninger om til delt tekst

Hvis du vil ha den klassiske «dårlige Google Translate»-følelsen, bruk et høyere kaosnivå og hold setningen kort og enkel.

  1. Lim inn teksten din i inntastingsboksen.
  2. Sett kaosnivået (lavt = mildt, høyt = vilt).
  3. Slå på fyllord hvis du vil ha ekstra rotete, pratsom lyd.
  4. Klikk på Oversett for å generere resultatet ditt.
  5. Kopier og del hvor som helst.

Tips: En eller to linjer blir vanligvis morsommere enn et langt avsnitt.

Bruk glidebryteren for å kontrollere hvor "feil" utgangen blir.

  • 0–20 (Mild): Små endringer, fortsatt lette å lese
  • 30–60 (Morsom): Best for bildetekster og vitser
  • 70–100 (Wild): Veldig rotete, noen ganger tull

For «morsomt, men lesbart», sikt på 40–60.

Dette er ikke en ekte oversetter. Det er et tekst-morsomt verktøy.

  • Vennligst ikke bruk det til jobb-e-poster, kundestøtte eller offisielle meldinger
  • Vennligst ikke bruk det til medisinsk, juridisk eller økonomisk tekst
  • Vennligst ikke bruk det når betydningen må forbli nøyaktig

Bruk det når du vil ha humor, ikke nøyaktighet.

Ulike settinger skaper forskjellige «feil» vibber. Her er de vanligste stilene:

Altfor bokstavelig stil

Høres altfor formelt eller robotaktig ut, som om setningen var oversatt ord for ord.

Ordrekkefølgekaos

Ordene føles litt blandet, som om setningsstrukturen har blitt forvirret.

Manglende små ord

Artikler og små kontakter forsvinner, noe som får linjen til å høres ødelagt, men morsom ut.

Blandet tone

En setning hopper fra alvorlig til tilfeldig, noe som ofte gjør den hysterisk morsom.

Eksempel 1

  • Original: Vennligst svar når du har tid.
  • Litt: Vennligst svar når du har tid.
  • Morsom: Vennligst svar når du har tid.
  • Vill: Vennligst svar når du er ledig, egentlig.

Eksempel 2

  • Original: Denne kaffen er fantastisk.
  • Litt: Denne kaffen er fantastisk.
  • Morsom: Denne kaffen er fantastisk.
  • Vill: Denne kaffen er fantastisk, eh... ærlig talt.

Eksempel 3

  • Original: Ikke glem møtet vårt i morgen.
  • Litt: Ikke glem møtet vårt i morgen.
  • Morsom: Ikke glem møtet vårt i morgen.
  • Vill: Ikke glem møtet vårt i morgen, ok.

Eksempel 4 (bildetekststil)

  • Original: Beste dagen noensinne.
  • Litt: Beste dag noensinne.
  • Morsom: Beste dey noensinne.
  • Vill: Best dey evaa, helt ærlig.

Eksempel 5 (Invitasjonsstil)

  • Original: Du er invitert til bursdagsfesten min i kveld.
  • Litt: Du er invitert til bursdagsfesten min i kveld.
  • Morsom: Du er invitert til bursdagsfesten min i kveld.
  • Vill: Du inviterte meg til bursdagsfesten min i kveld, kom egentlig.

Eksempel 6 (formell meldingsparodi)

  • Original: Takk for tålmodigheten.
  • Litt: Takk for tålmodigheten.
  • Morsom: Takk for tålmodigheten, ok.
  • Vill: Takk for tålmodigheten, eh... Tusen takk.

Vil du ha ekstra kaos? Prøv å oversette flere ganger ved å lime inn utgangen tilbake i verktøyet igjen.

Denne stilen fungerer fordi den ligger i «nesten riktig»-sonen. Små endringer i stavemåte, ordstilling eller tone kan få en setning til å høres merkelig, dramatisk eller uventet morsom ut. Det er samme grunn til at folk liker dårlig oversatte skilt på nettet—hjernen din forstår meningen, men ordlyden føles overraskende nok feil.

Prøv disse for å få best mulig resultat:

  • Idiomer og uttrykk
  • Korte komplimenter
  • Seriøse kunngjøringer (som en spøk)
  • Produktbeskrivelser
  • Festinvitasjoner
  • One-liners for biografier og bildetekster

Kort tekst gir vanligvis skarpere og morsommere resultater.

  • Hold setningene korte og tydelige før du "ødelegger" dem.
  • Bruk medium chaos for delbare bildetekster.
  • Bruk wild chaos når du vil ha ren tull.
  • Slå på fyllord for en rotete, rotete stil.
  • Prøv samme setning noen ganger for å få forskjellige resultater.

Når du har en morsom linje, kan du style den for bildetekster, biografier og innlegg med disse relaterte verktøyene:

API-dokumentasjon kommer snart

Documentation for this tool is being prepared. Please check back later or visit our full API documentation.

Annonse

Ofte stilte spørsmål

  • Nei. Det er laget for moro skyld og gir bevisst feil resultater.

  • Ja, du kan bruke det på nett uten å installere noe.

  • Ikke alltid. Målet er å produsere humoristisk resultat, ikke nøyaktighet.

  • Det styrer hvor mange endringer verktøyet gjør i teksten din.

  • De får resultatet til å høres mer menneskelig, usikkert og komisk ut.

  • Anbefales ikke. Bruk den kun til underholdning.

  • Ja. Korte linjer gir vanligvis morsommere og renere resultater.

  • Ja—lim inn resultatet igjen for å gjøre det enda mer rotete.