Оперативно

Лош преводилац на мрежи

Оглас

Ниво хаоса

Тренутни : 50%

Шта ради

  • Замењује слова у дужим речима
  • Помера самогласнике за неуредан тон
  • Понавља слова да би имитирао грешке
Претворите нормалан текст у смешан, неспретан стил „изгубљених у преводу“ за неколико секунди.
Оглас

Садржај

Želite natpis koji zvuči čudno namerno? Zalepite svoju rečenicu i pustite da je alat uvrne u nespretnu verziju spremnu za meme. Sjajno je kada želite brz humor bez razmišljanja.

Koristite ga za meme natpise, grupne razgovore, smešne biografije, razigrane odgovore i zagrevanje kreativnog pisanja.

Loš prevodilac je zabavan alat koji namerno čini tekst netačnim na smešan način. Cilj nije tačnost - to je ona "skoro tačna, ali ne sasvim" vibracija koju ljudi vole u neurednim prevodima ekrana.

Ovaj alat stvara tekst u stilu komedije tako što male, namerne promene koje se osećaju kao neuredan prevod.

Možete ga koristiti za:

  • Kreirajte glupe naslove za društvene postove
  • Napravite poruku "robot glas" za prijatelje
  • Dodajte humor pozivnicama za zabavu (samo za zabavu)
  • Napišite čudne, neobične linije za priče
  • Pretvorite dosadne rečenice u tekst koji se može deliti

Ako želite taj klasični osećaj "lošeg Google prevodioca", koristite viši nivo haosa i neka rečenica bude kratka i jednostavna.

  1. Nalepite svoj tekst u polje za unos.
  2. Podesite nivo haosa (nizak = blag, visok = divlji).
  3. Uključite reči za popunjavanje ako želite dodatni neuredan, pričljiv izlaz.
  4. Kliknite na dugme Prevedi da biste generisali rezultat.
  5. Kopirajte i delite bilo gde.

Savet: Jedan ili dva reda obično izlaze smešnije od dugog pasusa.

Koristite klizač da biste kontrolisali koliko "pogrešan" izlaz postaje.

  • 0-20 (blaga): Male promene, i dalje lako čitljive
  • 30–60 (smešno): Najbolje za natpise i šale
  • 70–100 (Vajld): Veoma neuredno, ponekad glupost

Za "smešno ali čitljivo", ciljajte na 40–60.

Ovo nije pravi prevodilac. To je tekstualno zabavno sredstvo.

  • Molimo vas da ga ne koristite za radne e-poruke, korisničku podršku, ili zvanične poruke
  • Molimo vas da ga ne koristite za medicinski, pravni ili finansijski tekst
  • Molimo vas da ga ne koristite kada značenje mora ostati tačno

Koristite ga kada želite humor, a ne tačnost.

Različita podešavanja stvaraju različite "pogrešne" vibracije. Evo najčešćih stilova:

Previše bukvalan stil

Zvuči previše formalno ili robotski, kao da je rečenica prevedena od reči do reči.

Redosled reči Haos

Reči se osećaju blago promešane, kao da je struktura rečenice zbunjena.

Nedostaju male reči

Članci i mali konektori nestaju, čineći liniju slomljenom, ali smešnom.

Mešoviti ton

Rečenica skače od ozbiljnog do ležernog, što ga često čini urnebesnim.

Primer 1

  • Original: Molimo vas da odgovorite kada ste slobodni.
  • Blag: Molimo vas da odgovorite kada ste slobodni.
  • Smešno: Molimo vas da odgovorite kada ste slobodni.
  • Divlji: Pls odgovorite kada ste slobodni, u osnovi.

Primer 2

  • Original: Ova kafa je neverovatna.
  • Blag: Ova kafa je neverovatna.
  • Smešno: Ova kafa je neverovatna.
  • Divlji: Ova kafa je neverovatna, hm ... iskreno.

Primer 3

  • Original: Ne zaboravite naš sastanak sutra.
  • Blag: Ne zaboravite naš sastanak sutra.
  • Smešno: Ne zaboravite naš sastanak sutra.
  • Divlji: Ne zaboravite naš sastanak sutra, kao, u redu.

Primer KSNUMKS (stil naslova)

  • Original: Najbolji dan ikada.
  • Blag: Najbolji dan evar.
  • Smešno: Najbolji dei everrr.
  • Divlji: Najbolje dei evaa, kao, iskreno.

Primer 5 (stil pozivnice)

  • Original: Pozvani ste na moju rođendansku zabavu večeras.
  • Blag: Pozvani ste na moju rođendansku zabavu večeras.
  • Smešno: Pozvani ste na moju rođendansku zabavu večeras.
  • Divlji: U me je pozvao na moju rođendansku zabavu večeras, u osnovi doći.

Primer 6 (Formalna parodija poruka)

  • Original: Hvala vam na strpljenju.
  • Blag: Hvala vam na strpljenju.
  • Smešno: Hvala vam na strpljenju, u redu.
  • Divlji: Hvala na strpljenju, hm ... Veoma hvala.

Želite dodatni haos? Pokušajte da prevedete više puta tako što ćete ponovo nalepiti izlaz u alat.

Ovaj stil funkcioniše jer se nalazi u "skoro ispravnoj" zoni. Male promene u pravopisu, redosledu reči ili tonu mogu učiniti da rečenica zvuči čudno, dramatično ili neočekivano urnebesno. To je isti razlog zbog kojeg ljudi uživaju u loše prevedenim znakovima na internetu - vaš mozak razume značenje, ali formulacija se oseća isključeno, iznenađujuće.

Probajte ovo da biste dobili najbolje rezultate:

  • Idiomi i izreke
  • Kratki komplimenti
  • Ozbiljne najave (kao šala)
  • Opisi proizvoda
  • Pozivnice za zabavu
  • One-liners za BIOS i natpise

Kratak tekst obično daje oštrije, smešnije rezultate.

  • Držite rečenice kratke i jasne pre nego što ih "uništite".
  • Koristite srednji haos za deljenje naslova.
  • Koristite divlji haos kada želite čiste gluposti.
  • Uključite reči za popunjavanje za lutanje, neuredan stil.
  • Pokušajte istu rečenicu nekoliko puta da biste dobili različite rezultate.

Jednom kada dobijete smešnu liniju, možete je stilizovati za naslove, biografije i postove sa ovim srodnim alatima:

API документација ускоро

Documentation for this tool is being prepared. Please check back later or visit our full API documentation.

Оглас

Често постављана питања

  • Ne. Napravljen je za zabavu i namerno daje netačne rezultate.

  • Da, možete ga koristiti na mreži bez instaliranja bilo čega.

  • Ne uvek. Cilj je da se proizvede šaljiv izlaz, a ne tačnost.

  • On kontroliše koliko izmena alat vrši u vašem tekstu.

  • Oni čine da izlaz zvuči ljudskije, nesigurno i komično.

  • Ne preporučuje se. Koristite ga samo za zabavu.

  • Da. Kratke linije obično daju smešnije, čistije rezultate.

  • Da - nalepite rezultat nazad da bi bio još neuredniji.